今回の記事では、当て字と熟字訓(じゅくじくん)の違いについて解説します。
当て字と熟字訓の基本的な違い

当て字には熟字訓というサブカテゴリーが含まれていますが、これには具体的な違いがあります。
当て字とは、漢字を元々の使い方から逸脱して使用することを指します。
漢字はそれぞれ「音(発音方法)」と「意味」を持ち、通常はこれらが一致する使い方がされます。
しかし、音または意味が元々の漢字と異なる場合に、当て字と見なされます。
漢字の発音が地方によって異なることがあり、全てが当て字に該当するわけではありません。
当て字は主に「①音のみに基づいた使用法」と「②意味のみに基づいた使用法」の2つのタイプに分類されます。
後者が熟字訓に該当します。
以下、各タイプの当て字について詳しく説明します。
①音のみを重視した当て字
このタイプの当て字の例としては、「亜細亜 (アジア)」や「夜露死苦(よろしく)」があります。
漢字の「音」だけに注目して、意味は正誤性を無視して選ばれています。
「夜露死苦(よろしく)」は字面通りに読むことができますが、「亜細亜 (アジア)」は本来「あさいあ」と読むべきところを、音の響きによって「アジア」と読ませる特例です。
このように、音のみを重視した当て字では、発音が強引に当てはめられている例もあるため、その点を理解することが重要です。
②意味のみ重視される当て字(熟字訓はこのカテゴリーに含まれる)

「②意味のみを重視する当て字」とは、漢字の「音」に合わせ、本来の読みはせずに、意味に合わせて読む方法を採用している例です。
このカテゴリーに熟字訓が含まれます。
例えば、「珈琲(コーヒー)」や「秋桜(コスモス)」は、その意味が読み方に反映されている典型的な例です。
このような「珈琲(コーヒー)」や「秋桜(コスモス)」の場合、複数の漢字を組み合わせて熟字訓として読む方式が採用されています。
しかし、「②意味のみを重視する当て字」には、熟字(複数の漢字の組み合わせ)だけでなく、単一の漢字にも適用される例があります。
たとえば、「女」という漢字を「おんな」ではなく、「ひと」と読む場合もあります。
この「女(ひと)」のように、ひとつの漢字に別の読み方を当てることは、熟字訓ではなく、単なる当て字として扱います。
また、熟字訓ということが周知されるためには、広く認知され、一般に使われていることが必要です。
個人が独自に創った読み方で広まっていないものは、熟字訓とは見なされません。
これが「当て字と熟字訓の違いをわかりやすく解説!」という記事の要約です。
まとめ
以上の説明から、熟字訓は当て字のサブカテゴリーの一つであることがわかります。
当て字には「①音のみを重視した当て字」と「②意味のみを重視した当て字」の二つのタイプがあり、漢字がいくつか合わさって、その意味を表現するタイプの当て字を熟字訓と呼びます。
最後まで読んでくださって、ありがとうございました。

